Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate English Arabic الحَيَوانُ أو الطَّائِرُ
English
Arabic
related Results
- more ...
-
linnet (n.) , {birds}more ...
- more ...
-
rook (n.) , {birds}more ...
-
egret (n.) , {birds}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
crake (n.) , {birds}more ...
-
stinker (n.) , {birds}more ...
-
swallow (n.) , {biol.}طَائِر {أحياء}more ...
-
cockatoo (n.) , {birds}more ...
-
turtledove (n.) , {birds}more ...
-
flier (n.) , [pl. fliers]more ...
-
fowl (n.) , [pl. fowls]more ...
-
chat (n.) , {birds}more ...
- more ...
-
zippor (n.)more ...
- more ...
-
robin (n.) , {birds}more ...
-
kingbird (n.) , {birds}more ...
-
lovebird (n.) , {birds}more ...
-
macaw (n.) , {birds}more ...
-
lovebird (n.) , [pl. lovebirds]more ...
-
myna (n.) , {birds}more ...
-
guillemot (n.) , {birds}more ...
-
ortolan (n.) , {birds}more ...
-
parakeet (n.) , {birds}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
There is not a thing that moves on the earth , no bird that flies on its wings , but has a community of its own like yours . There is nothing that We have left out from recording .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
And there is not an animal moving in the earth nor a bird flying on its wings , but they are a nation like you ; We have left out nothing in this Book – then towards their Lord they will be raised .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
No creature is there crawling on the earth , no bird flying with its wings , but they are nations like unto yourselves . We have neglected nothing in the Book ; then to their Lord they shall be mustered .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
And there is not an animal on the earth nor a fowl that flieth with its two wings but are communities like unto you . And We have not been remiss in respect of aught in the Book : then unto their Lord they shall be gathered .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is not a moving ( living ) creature on earth , nor a bird that flies with its two wings , but are communities like you . We have neglected nothing in the Book , then unto their Lord they ( all ) shall be gathered .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is no animal on land , nor a bird flying with its wings , but are communities like you . We neglected nothing in the Scripture .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is no animal that crawls on the earth , no bird that flies with its two wings , but are communities like you . We have neglected nothing in the Book ( of decree ) .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is not an animal in the earth , nor a flying creature flying on two wings , but they are peoples like unto you . We have neglected nothing in the Book ( of Our decrees ) .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is no animal on land , nor a bird that flies with its wings , but they are communities like yourselves . We have not omitted anything from the Book .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .
-
There is no crawling creature on the earth , nor a bird that flies with its two wings , but they are nations like you . We have neglected nothing in the Book .ليس في الأرض حيوان يَدِبُّ على الأرض أو طائر يطير في السماء بجناحيه إلا جماعات متجانسة الخلق مثلكم . ما تركنا في اللوح المحفوظ شيئًا إلا أثبتناه ، ثم إنهم إلى ربهم يحشرون يوم القيامة ، فيحاسب الله كلا بما عمل .